Design Decisions for Learning 2011 Blog


10 Oct, 2011 Print PDF

Lost in Translations?

When you see a sign like this, what do you think as a learning professional?

 

Something may be lost in the translation?  As the new play on Broadway, Chinglish, points out - even when we have studied each other's language - we are often separated by the subtle aspects of translation!  And, nothing is more vulnerable to this than the learning process.

So, global languages and translations are on our agenda at Learning 2011.  In my opening keynote, I'll be talking about the need for our organizations to look creatively at how we can develop or expand the 2nd or 3rd language skills of our global employees.

And, we are honored to present a session by our colleagues from John Deere:

Understanding (& Designing for) Successful Translation

Steve Acheson & Dan Armstrong, John Deere

We will explore the challenges that the need for translation creates and discuss solutions for not only developing content that translates easily, but also for managing the overall translation process. Come ready to share problems, solutions and potential approaches.

• Authoring content for translation: inherent challenges
• The translation process: successes and pitfalls
• What, when and which languages to translate into; delivering translated materials

Let's think creatively about translations and understanding -  - in just 28 days at Learning 2011!

P.S. - We have participants coming from over 25 countries to Learning 2011!